Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image
Ir arriba

Arriba

Sobre Jesús Espí

Jesús

Jesús

Jesús estudió biología molecular aunque ahora se dedica a la traducción de manga y anime. Es un gran apasionado de la cultura pop japonesa y la entomología.

Entradas de Jesús

Julio, el mes del tanabata o fiesta de las estrellas

1 julio, 2011 | y 17

Julio en JapónEl 7 de julio se celebra el tanabata, la cuarta de las cinco festividades estacionales (gosekku). Se trata de una tradición importada de China que empezó a celebrarse conjuntamente con otra festividad japonesa, tanabatatsume, a partir del periodo Nara (710-794) y se popularizó durante el periodo Edo (1600-1868).

Según el antiguo calendario japonés, el mes de julio recibía el nombre de fumizuki, “el mes de las letras” porque durante el tanabata había la constumbre de ofrendar poemas y escritos. También con la misma lectura, pero con una transcripción diferente, otra versión sostiene que es “el mes en que las espigas de arroz se hacen visibles” porque en este mes madura el arroz.

Otros nombres que recibe este mes son akihatsuki, “el mes en el que comienza el otoño”, tanabatatsuki, el mes del tanabata, o medeaizuki, “el mes de los enamorados”, en referencia a Orihime y Hikoboshi, los protagonistas del tanabata.

¿Y cuál es la historia detrás del tanabata? Hace mucho, mucho tiempo vivió una hermosa joven llamada Orihime, hija del rey del Cielo. Cuenta la leyenda que Orihime disfrutaba tejiendo vestidos para su padre y encontraba en esta actividad todo lo que podía desear para ser feliz. Así pasaba plácidamente los días en la Llanura Alta del Cielo, absorbida en su trabajo y al ritmo del monótono sonido de la lanzadera del telar. Pero una mañana, al dirigirse al telar, Orihime vio a un joven y apuesto pastor de bueyes llamado Hikoboshi y se enamoró perdidamente de él. Aunque mantuvieron el romance en secreto, el rey del Cielo advirtió en su hija el amor que sentía por Hikoboshi y les unió en matrimonio. Seguir leyendo

Junio, el mes del tsuyu o estación de las lluvias

1 junio, 2011 | y 4

Con la excepción de Hokkaidō (la isla más septentrional del archipiélago japonés), la entrada del verano en Japón viene precedida por una temporada de lluvias llamada tsuyu o baiu. Seguir leyendo

The Otaku Encyclopedia

18 mayo, 2011 |

Patrick W. Galbraith es un periodista estadounidense afincado en Tokio especializado en cultura pop japonesa que escribe para la revista Metropolis y Otaku2.com. En The Otaku Encyclopedia (Kodansha International, 2009), Galbraith recopila y explica más de 600 términos que cualquier aficionado a la cultura pop japonesa debería conocer. Seguir leyendo

Mayo, el mes del kodomo no hi en Japón

1 mayo, 2011 | y 2

Mayo en Japón es el mes en el que tiene lugar el Kodomo no hi, o día de los niños. Actualmente la fiesta es para niños de ambos sexos, pero originalmente era sólo para niños varones. Seguir leyendo

Japanese Schoolgirl Confidential

24 abril, 2011 |

En Japanese Schoolgirl Confidential (Kodansha International, 2010), Brian Ashcraft y Shoko Ueda realizan una aproximación multidisciplinar al principal motor de la economía nacional japonesa, creadora de modas y tendencias y determinante en última instancia del éxito o fracaso de un producto: la estudiante japonesa. Seguir leyendo

Japanese Schoolgirl Inferno

12 abril, 2011 | 1

Japanese Schoolgirl Inferno (Chronicle Books, 2007), de Patrick Macias, Izumi Evers y con ilustraciones de Kazumi Nonaka, nos propone un descenso a lo más profundo del infierno de las adolescentes japonesas, un mundo que ni el mismísimo Dante podría haber imaginado. Seguir leyendo

El crisantemo y la espada

9 abril, 2011 | 2

En junio de 1944, y ante la perspectiva de que las grandes operaciones militares en el Pacífico presagiaban una inminente derrota japonesa, las autoridades estadounidenses encargaron a la antropóloga Ruth Benedict un estudio cultural sobre las normas y valores de la sociedad japonesa.

Seguir leyendo

El japonismo o la fascinación por lo japonés

5 abril, 2011 |

La apertura de Japón a partir de la década de 1850 no sólo fue un acontecimiento decisivo para su modernización, sino que también supuso el redescubrimiento de Japón. Una cultura que durante más de dos siglos había permanecido desconocida y misteriosa saltaba repentinamente a la luz enseñando sus sorprendentes particularidades.

Después de tantos siglos de aislamiento, fue inevitable que se produjera una confusión por el choque con la cultura occidental. La década de 1870 está marcada por la adopción entusiasta por parte de Japón de los usos y costumbres occidentales, llegando a detestar su propio pasado y valores, considerando su gobierno, idioma, escritura, arte, literatura y filosofía como productos de una cultura tenebrosa y atrasada. Este espíritu quedaba plasmado en el lema que se convirtió en la consigna del nuevo Japón: bunmei-kaika, el florecimiento de la civilización y la ilustración. El modelo chino, que había definido la identidad cultural japonesa desde el siglo VII había dejado de ser objeto de estima, pasando a ejemplificar los peligros del estancamiento.

Los manga de Hokusai

En 1856, el grabador francés Félix Bracquemond (1833-1914) encontró en una caja de embalaje en el taller del pintor Delâtre un volumen de los Manga del artista de ukiyo-e Katsushika Hokusai (1760-1849). La belleza extraña de estos dibujos atrajo su atención y comenzó a usarlos en sus trabajos, extendiéndose el interés por los grabados japoneses. Hokusai llegó a hacerse muy popular y los diseñadores de objetos decorativos usaron frecuentemente sus bocetos e ilustraciones como modelo.

En 1867, Japón tomó parte en la Exposición Internacional de París con uno de sus productos más típicos: el té. El té japonés fue la causa de que se exportaran grandes cantidades de un tipo de grabado japonés (chirimen-e, la versión “barata” de los ukiyo-e) ya que muchas de las cajas exportadas llevaban los paquetes de té envueltos con ellos. Estos grabados habían sido considerados hasta entonces en Japón un pasatiempo, no una forma de arte. Pero desde aquel momento, se convirtió en un arte para la exportación con todos los derechos, además de ser muy valorados como souvenirs. Seguir leyendo