5
2011
El shinkansen más nuevo: la serie E5
Después de hablar en líneas generales del shinkansen o tren bala japonés, de cuáles son los nombres más apropiados y de qué servicios existen y cómo se les da nombre, creo que ha llegado la hora de hablar de los trenes en sí o, dicho en plan profesional, del material rodante.
Y voy a empezar por el final, porque aprovechando que el 5 de marzo de 2011 entró en servicio la nueva serie E5, qué mejor que empezar a hablar de lo más nuevo, ¿no creéis?

Estreno comercial del shinkansen de la serie E5. Foto de カメラ馬鹿の戦利品
28
2011
TOKYO WONDERGROUND, nueva campaña de Tōkyō Metro con Anne
Tōkyō Metro, uno de los dos operadores de metro de la capital japonesa, siempre busca alguna actriz o modelo japonesa famosa para que sea su imagen en las campañas de promoción y justamente hoy es cuando la modelo y actriz Anne, o An Watanabe, la hija del conocido actor Ken Watanabe, ha comenzado su contrato con Tōkyō Metro.

La nueva campaña protagonizada por An, llamada TOKYO WONDERGROUND, se estrenará el próximo 9 de mayo y durará hasta el final del año fiscal japonés (hasta finales de marzo de 2012). En ella la actriz representará a una mujer trabajadora que utiliza el metro a diario para desplazarse. De hecho, la propia actriz comentaba, cuando la seleccionaron, que estaba muy feliz porque ella lleva usando el metro “desde la guardería”, para temas personales y profesionales.
Además de los posters (que los podéis ver en esta misma entrada), con fotos de Shinoyama Kishin, habrá anuncios que se emitirán en televisión y dentro de los vagones del metro, además de que habrá anuncios de audio de tipo podcast de 15 minutos de duración que se actualizarán cada día.

Para los fans de los trenes, en las fotos se ve la nueva serie 16000 de la Línea Chiyoda. En la web de Tōkyō Metro tenéis un PDF con más información (en japonés, eso sí). Las fotos son de Tōkyō Metro.
28
2011
Poniendo nombre a los servicios del shinkansen
Cuando hablábamos de los diferentes servicios que hay en funcionamiento en las líneas de shinkansen (o tren bala, para los despistados), decíamos que en casi todos los casos la elección del nombre se había abierto a una votación popular. Lo cierto es que las compañías ferroviarias japonesas siempre han tenido la última palabra, y lo más que se comprometían era a seleccionar un nombre que hubiera salido en las votaciones, y no necesariamente el más votado. Aunque con la inventiva que tiene la gente, siempre hay nombres interesantes que escoger.

Campaña para buscar nombre al servicio del nuevo shinkansen E5. Imagen de JR East.
27
2011
El regalo en Japón
Hacer un regalo en Japón es mucho más que dar un simple detalle a alguien; a menudo es una obligación social llena de simbolismo y tradición. Desde los souvenirs después de un viaje a los ofrecimientos en ocasiones especiales, todos los regalos tiene que seguir una serie de normas de presentación, importe y calidad.
El hecho de dar un regalo, conocido en japonés como zōtō (贈答), forma parte de la tradición social de este país, siendo por tanto un componente muy importante de la cultura e interacción social japonesa; una manera de crear buenas relaciones entre las personas. Sin embargo, dar regalos es a menudo más una obligación que una simple tradición. De la misma manera, también es una costumbre muy arraigada y prácticamente obligatoria devolver el detalle haciendo un regalo después de haberlo recibido, efecto que se conoce como okaeshi (お返し) en japonés.
Entre las muchas ocasiones en Japón en las que es costumbre –y casi obligación– dar un regalo u ofrecer dinero, podemos citar las siguientes: al volver de viaje, como agradecimiento al haber recibido una invitación, al recibir las pagas extras de diciembre y junio, en Año Nuevo, en las bodas, funerales, nacimientos, mudanzas y cambios de empleo, etc. A continuación, vamos a ver las ocasiones más comunes en las que un ofrecimiento es tradición, así como normas y reglas para cumplir fielmente dicha tradición. La entrada no acaba aquí…
26
2011
Fantástico anuncio de televisión del shinkansen de Kyūshū
El pasado 12 de marzo empezó a funcionar el tramo que faltaba en la línea Kyūshū de shinkansen, conectando así mediante tren bala el norte y el sur de esta isla situada al sur del archipiélago japonés.
Para celebrar esta apertura, JR Kyūshū decidió grabar un anuncio especial y convocó de forma masiva a los residentes de las zonas por las que pasaría el tren para que se acercaran a saludar al paso del tren, con posters en las estaciones para avisar de este evento, y el día 20 de febrero se realizó la grabación.
El anuncio se empezó a emitir el 10 de marzo, dos días antes de la apertura comercial de la línea, pero justo entre medias, el 11 de marzo, tuvo lugar el devastador terremoto y tsunami que asoló el noreste del país, así que aunque la apertura de la línea se mantuvo para el día 12 de marzo, se descartó la ceremonia de apertura y el evento con medios de comunicación. Y el anuncio, claro, se retiró apresuradamente, ya que se consideró que era de mal gusto mostrar gente feliz cuando había tanto sufrimiento en otra parte del país.
Sin embargo, ahora que ha pasado ya más de un mes del desastre, y como cuentan en Timog, el anuncio ha vuelto a emitirse en la isla de Kyūshū y se ha convertido en todo un éxito en Internet, posiblemente porque entre tantas noticias negativas y duras sobre el tsunami, sobre la central nuclear de Fukushijma, ver a un gran grupo de japoneses felices, saltando, riendo y saludando al nuevo shinkansen es un cambio bienvenido.
Para celebrar la primera circulación de un tren bala desde Kagoshima hasta Hakata más de 15.000 japoneses se congregaron a lo largo del trayecto para hacer una especie de ola, y desde dentro del tren se grabó todo el recorrido. En total se obtuvieron 100 horas de metraje, que luego se recortaron a 50 minutos, y de aquí se montó el definitivo anuncio de televisión de 3 minutos que es el que se está emitiendo y el que podéis ver aquí mismo.
Para los curiosos, la canción del anuncio, expresamente compuesta para esta inauguración, se llama Boom! y es de la cantante sueca de origen japonés Maia Hirasawa.
Los comentarios de los propios japoneses ante este anuncio han sido muy favorables y cuentan que les hace llorar y querer verlo una y otra vez e incluso gente de Fukushima hablan de que no debería haberse retirado, porque es bueno ver tanta gente sonriendo y porque anima ver de lo que son capaces los japoneses cuando se unen para un propósito común.
Síguenos en Facebook
Síguenos en Twitter
Suscríbete al feed RSS
Una entrada de
