Artículos con etiqueta "navidad - Pág. - Japonismo - Cultura japonesa y viajes por Japón"
ene
4
2012

Decoraciones navideñas en Japón: kagamimochi

kagamimochiOtra de las decoraciones típicas en Japón durante las fiestas de Año Nuevo es el kagamimochi (鏡餅), una ofrenda al dios del año nuevo a base de mochi (pasta de arroz) y daidai (naranja amarga), que recuerda a un muñeco de nieve y que se suele mantener hasta mediados de enero. Si recordáis, otras decoraciones típicas de las fechas navideñas y de año nuevo son el shimekazari y kadomatsu.

Esta decoración consiste de dos piezas de mochi redondeadas de diferentes tamaños, situadas una encima de la otra, y encima del mochi una naranja amarga japonesa o daidai. Pero la tradición no sólo nos dice cómo debe ser el kagamimochi, sino también dónde debe estar, porque tenemos que colocarlo encima de un soporte llamado sanpō (三宝) y sobre una tela llamada shihōbeni (四方紅), porque como sabemos, este tipo de cosas en Japón tienen un gran significado y se le da muchísima importancia a todos los detalles. No es como las decoraciones navideñas o de año nuevo en España, que se colocan y ya, sin que haya reglas fijas sobre cómo debe hacerse.
La entrada no acaba aquí…

ene
2
2012

Decoraciones navideñas en Japón: kadomatsu

KadomatsuAl igual que hablábamos del shimekazari, otra de las decoraciones típicas en Japón en estas fechas navideñas y de año nuevo es el kadomatsu (門松), un adorno compuesto por bambú, pino y ciruelo que se coloca a la entrada de las casas o edificios para dar la bienvenida al dios del año o toshigami y que establezca en esa casa su hogar temporal durante estos días. Como veis, muy parecido al shimekazari.

La parte principal del kadomatsu está formada por tres ramas de bambú de alturas distintas cortadas en diagonal que representan el cielo, la humanidad y la tierra, siendo el cielo la más alta y la tierra la más baja. Luego se añaden ramas de pino y de ciruelo y se ata todo con una cuerda de paja y se coloca, como os decía, en la entrada de los edificios y siempre en parejas, representando así al hombre y a la mujer.
La entrada no acaba aquí…

dic
28
2011

Decoraciones navideñas en Japón: Shimekazari

ShimekazariJapón no es un país de tradición católica, así que aunque veamos árboles de Navidad y muchos Santa Claus por las calles, ellos tienen sus propias tradiciones en cuanto a las decoraciones típicas en estas fechas de fin de año. Y una de estas decoraciones típicas es el shimekazari (注連飾り).

Como ya os decíamos cuando hablamos de todo lo que ocurre en diciembre en Japón, el shimekazari está compuesto por una cuerda sagrada hecha de paja de arroz, llamada shimenawa (注連縄), y que lleva colgada unas tiras de papel en zig-zag, llamadas shide (紙垂). Además, también suele llevar otras decoraciones en función de si se desea una larga vida, felicidad, o una familia con muchos descendientes, con lo que encontraremos shimekazari decorados con una pequeña naranja o mandarina llamada daidai (que suena igual que “de generación en generación”), con alga konbu, con langosta, con pequeños abanicos, con un manekineko, etc.
La entrada no acaba aquí…

dic
21
2011

El Christmas cake y las mujeres

Puede que os preguntéis que qué tiene que ver el Christmas cake típico de la temporada navideña en Japón y las mujeres, pero os aseguro que para ellos tiene mucho que ver.

Si recordáis, cuando hablábamos de todo lo que ocurría durante el mes de diciembre en Japón, mencionábamos que uno de los postres “tradicionales” en la cena de Nochebuena era el Christmas Cake, que no es más que una tarta de bizcocho con nata y fresas, que no resulta especialmente buena ni barata, pero que es tan típica que pocos japoneses no se la pierden.

Christmas cake de Fujiya

Christmas cake de lujo de Fujiya, la pastelería que inició la moda de esta tarta. Imagen de Fujiya.

Este postre empezó siendo una tarta de frutas que se vendió por primera vez en 1910 aunque su consumo no se masificó hasta la popularización de las celebraciones navideñas en Japón, a finales de la década de 1960, ya en la forma actual de bizcocho con nata y fresas, así que en general se considera 1970 como el año del despegue del Christmas cake en Japón.

Pero claro, este postre es típico de la cena del día 24 de diciembre, así que cuando llega el 25, si no te lo has comido, ya no vale para nada, porque se ha pasado su fecha. Igualmente las tiendas que no venden sus tartas de navidad el día 24 se encuentran con tartas que ya no sirven. De la misma manera, una mujer japonesa que llega a los 25 años de edad sin haberse casado recibe el nombre de “Christmas cake”, y es que se piensa que ella, al igual que la tarta, está pasada de fecha.

Es bastante cruel y a no pocas japonesas que llegan solteras a los 25 les causaba preocupaciones y situaciones violentas. Pero cada vez es menos infrecuente ver cómo la mujer se incorpora al trabajo de igual forma que los hombres. De hecho, la edad de casamiento en Japón, al igual que pasa en muchos otros países (España, sin ir más lejos), cada vez se retrasa más, así que las bromas sobre que una mujer es un Christmas cake son más infrecuentes que en el pasado y hasta las propias mujeres mayores de 25 y solteras a veces bromean con la situación.

De todas formas, aunque las mujeres japonesas cada vez tengan más claro qué quieren hacer con su futuro, y aunque no les importe llegar a los 25 sin casarse, sus familias a veces no ayudan demasiado, porque los padres, que son de una generación previa, se siguen preocupando si sus hijas llegan a los 25 sin casarse, pero si al menos la hija tiene pareja, el mal es menor. Si ni siquiera tiene una pareja que haga vislumbrar un futuro casamiento, la cosa empeora, y son muchos los que presionan a sus hijas para que encuentren pareja incluso cuando la hija tiene claro que no hay ningún problema en no casarse.

Christmas cake en Ginza

Tienda de Christmas cakes en Ginza. Imagen de Tokyo Five.

Por eso, para solventar esta falta de pareja, en Japón es popular el omiai, por el que una persona acuerda una cita entre una chica y un chico con la esperanza de que de ahí salga una relación sentimental y, sobre todo, un matrimonio. Aunque a veces se traduce como “matrimonio concertado”, no es exactamente cierto, ya que ninguno de los dos está obligado a nada, y puede que la cita no sea exitosa. En el año 2005 se estimaba, de hecho, que el 6,2% de los matrimonios en Japón venían de este tipo de citas.

Así que si estáis por Japón en fechas navideñas y veis en las tiendas una gran cantidad de tartas con nata y fresas, ahora sabéis qué otras cosas representa para los japoneses además de una simple tarta.

Imágenes de FujiyaTokyo Five.

dic
19
2011

Bonen-kai y shinnen-kai, fiestas de despedida y bienvenida del año

Cuando se acerca el fin de año, es frecuente ver en Japón fiestas para despedir el año y para dar la bienvenida al año nuevo: las bōnen-kai y las shinnen-kai. Y aunque no lo creáis, el origen de estas fiestas se remonta al año 1400, aunque entonces no eran dos fiestas separadas y la que había tenía otro nombre y el objeto era dar las gracias por lo conseguido.

Bonenkai

Las bōnen-kai (忘年会) o fiestas para olvidar el año que acaba no son fiestas que formen parte de las celebraciones tradicionales de fin de año o año nuevo, el shōgatsu, del que os hablaremos en enero, sino que es una forma de juntarse con compañeros de trabajo, de escuela o simplemente, con amigos, y despedir todas las preocupaciones del año que está a punto de acabar y de dar gracias por todo lo bueno que ha traído dicho año.

Por eso, estas fiestas no tienen fecha fija, aunque se intenta que sean entre el 17 y el 22 de diciembre, más que nada porque el 23 es fiesta nacional (el cumpleaños del Emperador) y el 24 es Nochebuena y la gente suelen tener planes familiares. Así que estas fiestas son casi como las comidas de Navidad tan típicas que se hacen en otros países como España, donde la gente se junta cuando puede, intentando cuadrar fechas entre las comidas de trabajo, de amigos, de excompañeros de universidad, etc.

Visto así, podría parecer que estamos aunque un evento festivo de gran significado, por todo lo que supone de agradecimiento y de dejar ir lo antiguo, pero lo cierto es las bonen-kai son fiestas en las que hay un alto consumo de alcohol, sobre todo en las que participan los empleados de una misma empresa.

Es muy frecuente que estas fiestas las organice la empresa para la que se trabaja, y hay casos en los que la empresa corre con todos los gastos. En otros casos, se pide a cada empleado una cantidad de dinero para la fiesta, que no sea excesiva para evitar que la gente no quiera ir, pero que sea lo suficientemente importante como para que no cancelen en el último momento. Lo normal es ir, entonces, a una izakaya (¡con reserva previa, claro!), aunque en algunos casos se organiza en las propias oficinas.

Bonenkai con compañeros de trabajo

Y como cada vez que se juntan empleados de una misma empresa para salir a tomar algo, las distinciones de rango se olvidan en estas bōnen-kai de forma que el empleado de rango más bajo puede hablar de igual a igual al director general, sin preocupaciones de si estará haciendo lo correcto, y sin preocupaciones de quedarse sin trabajo al día siguiente por haber dicho algo inapropiado.

La contrapartida de estas fiestas de final de año son las shinnen-kai (新年会) o fiestas de año nuevo, que también se realizan con los compañeros de empresa o con amigos, aunque son menos populares en Japón y casi no se hacen entre amigos. Y por si os preguntáis si en estas fiestas de bienvenida al año que entra también se bebe alcohol, la respuesta, por supuesto, es positiva.

En las shinnen-kai el objetivo es desearse buena suerte para el año que entra, y hacer propósitos de año nuevo, de trabajar duramente y dar lo mejor de uno mismo para no decepcionar a tus compañeros de trabajo. Pero al final es una excusa para volver a juntarse a beber. Eso sí, aunque son muy parecidas a las bōnen-kai, en este caso algunas de las celebraciones tradicionales sí que se pueden incluir en una shinnen-kai, como la de hacer mochi o la de abrir barriles de sake. De todas formas, son mucho más populares las bōnen-kai que las shinnen-kai.

Imágenes de Echizenya y de MDInc.