Hemos enviado la contraseña a su correo electrónico.

4
JaponismoJaponismoJaponismoJaponismoJaponismo
Cómpralo aquí

Cuentos de cabecera (Otogizōshi) es probablemente uno de los libros más conocidos del famoso escritor japonés Osamu Dazai.

Publicado por la editorial asturiana Satori, bajo su colección Satori Ficción (de la que también forma parte En el bosque, bajo los cerezos en flor de Ango Sakaguchi de la que ya os hablé hace unas semanas), Cuentos de cabecera parte de cuatro cuentos infantiles japoneses muy populares que nos ayudarán a sumergirnos en el mundo de Dazai.

Así, Dazai toma prestadas las historias populares de La historia de Urashima, La montaña Kachi-kachi, El gorrión de la lengua cortada y El lobanillo desaparecido y las hace suyas para manipularlas y crear historias completamente nuevas, ambientes totalmente nuevos.

Quizás para nosotros, que no tenemos tan interiorizadas las historias de estos cuatro cuentos populares, este juego de Dazai podría resultar menos evidente, pero la gente de Satori piensa en todo y en esta fantástica edición además de los cuentos de Dazai podemos encontrar también los cuatro cuentos originales (los cuentos populares, vamos), para así tener las dos versiones y comprender el trabajo que hizo Dazai.

En el Prefacio, es como si Dazai nos diera la mano y nos indicara el camino a seguir, situándonos con una familia que se encierra en su refugio casero ante las alarmas aéreas y el rugir de la artillería antiaérea en un Tokio sumido en la Guerra del Pacífico. En el refugio, el padre decide sacar un libro con cuatro cuentos populares para calmar los nervios de su hija de cinco años y ahí la imaginación de Dazai cobra vida y nos sumerge en un mundo fantástico y totalmente nuevo.

Érase una vez, hace mucho, mucho tiempo…

Incluso mientras lee el texto con una voz estúpidamente afectada, en su interior va cobrando vida otra historia diferente y mucho más elaborada.

Y es la voz del padre, que como lectora sentí como la voz de Dazai, la que nos va contando esos cuatro particulares cuentos populares, convirtiéndolos en historias que nada tienen que ver con sus versiones originales.




Siendo fiel a su manera de escribir, crudamente autobiográfica (que Daniel Aguilar en el prólogo tilda acertadamente de “impúdicamente autobiográfico”) Osamu Dazai manipula estos cuentos infantiles para tratar temas mucho más adultos y profundos como son las relaciones familiares, las relaciones sentimentales, el paso del tiempo y la infelicidad, el pesimismo y la desesperación (que de hecho llevaron al autor al suicidio) mezclados con toques de humor e ironía especialmente cuando habla sobre los defectos del ser humano y su egoísmo. Son temas que podemos encontrar no sólo en estos cuatro cuentos sino también en la vida del propio Dazai. Leer a Dazai es, pues, abrir una ventana a su vida.

El autor: Osamu Dazai

Osamu Dazai (1909-1948), hijo de un familia acomodada de Aomori, fue el décimo de once hermanos (algo que como nos comenta Daniel Aguilar en el prólogo tendrá una gran influencia en sus obras, donde siempre mostrará una gran preocupación por las diferencias sociales y las relaciones familiares).

A los 21 años se muda a Tokio donde comienza a estudiar literatura francesa en la universidad, aunque abandonará los estudios cinco años después, sumido en una vida de excesos y adicciones que, sin embargo, le llevarán al éxito literario pero también al intento de suicidio en varias ocasiones (hasta que lo acaba llevando a cabo).

Comentarios finales

Me resulta necesario recalcar que, especialmente al principio, los cambios de tiempos verbales necesarios para mostrar cuándo hablaba el padre y cuándo simplemente leía el cuento, me mareaban un poquito. Pero justamente eso es lo que consigue que te metas completamente en el ambiente y te sientas casi encerrado en ese refugio antiaéreo, escuchando y comentando los cuentos. Un aplauso también al traductor, que supo llevar a cabo este juego sin perderse en ningún momento.

Además, Cuentos de cabecera puede resultarnos muy interesante a los aficionados a Japón no sólo porque nos ofrece cuatro cuentos tradicionales, sino también porque a partir de ellos conoceremos algunos de los personajes más típicos del folklore fantástico japonés como son los animales que hablan, los tanuki, los oni… Es una oportunidad única y merece la pena.

Datos de Cuentos de cabecera

  • TítuloCuentos de cabecera
  • Autor: Osamu Dazai
  • EditorialSatori Ediciones
  • Título original: 御伽草子 (Otogizōshi).
  • Traducción: Daniel Aguilar
  • Prólogo: Daniel Aguilar
  • Formato: Rústica
  • Fecha de edición: Primera edición, septiembre 2013
  • Páginas: 204 páginas
  • ISBN: 978-84-941125-6-0

Reseña de Cuentos de cabecera de Osamu Dazai
InterésJaponismoJaponismoJaponismoJaponismoJaponismo
Nota de lectores5 Votos4.85JaponismoJaponismoJaponismoJaponismoJaponismo

4
JaponismoJaponismoJaponismoJaponismoJaponismo
Nuestra opinión
Genial adaptación de cuentos populares japoneses.
Cómpralo aquí