Hace unas semanas, la publicación de un libro llamó mucho la atención de los medios japoneses. Bajo el titulo 正しいFUCK 使い方学校では教えてくれない、取扱注意のFuck, Shit, Damn, Hellを使った99フレーズ (cómo usar el término ‘joder’ correctamente: 99 frases usando joder, mierda, hostia y demonios que las escuelas no te enseñarán pero que deberías conocer para usar con cuidado) es, como ya os podéis imaginar, una interesante guía sobre el uso de los insultos y las palabras malsonantes en inglés para japoneses.

Porque, al fin y al cabo, las palabrotas son las expresiones más versátiles de cualquier idioma y se usan en multitud de situaciones, cambiando la entonación o hasta el significado, para dar énfasis. Pero claro, hay que saber usarlas en el momento adecuado, el entorno adecuado y con la entonación adecuada, especialmente en otro idioma, si no queremos parecer extranjeros atontados.

Libro sobre los insultos en Japón

Y en el caso de hablantes de japonés, esto tiene todavía más importancia, si tenemos en cuenta que el japonés no es un idioma rico en expresiones malsonantes o palabrotas como sí lo son el inglés o el español.

Es por ello que esta fabulosa guía explica a los japoneses estudiantes de inglés diferentes usos por cada expresión. Cada ejemplo de uso va acompañado de un dibujo de un famoso, una escena de alguna película o algo relacionado con la cultura pop occidental, una lista de ejemplos reales usados por personajes famosos, y además, la pronunciación y entonación exactas según el uso, gracias al CD que viene con el libro.

fuck5

El libro deja claro que estas expresiones son muy malsonantes en inglés, razón por la cual los japoneses interesados en usarlas deberían hacerlo siguiendo las instrucciones del libro y siempre en un ámbito informal. De hecho, el libro dispone de una especie de ranking de cuán malsonante es una expresión (con ‘joder’ en la cima y ‘demonios’ en el último lugar).

fuck4

Quizás el único defecto del libro es justamente la traducción de los significados al japonés, porque algunas de las expresiones no tienen traducción exacta y al traducirlas al japonés nos encontramos con expresiones mucho más suaves. Pero sea como sea, es un libro divertido para que nuestros amigos japoneses puedan comenzar a usar las palabras inglesas fuck, shit, damn y hell correctamente y con total naturalidad, porque, nos guste más o menos, las palabras malsonantes son importantes a la hora de comunicarnos ;)

fuck3

fuck2

¿Para cuándo una versión de expresiones españolas para japoneses?

Vía: Japan Subculture y TokyoDesu