Hemos enviado la contraseña a su correo electrónico.

Los seiyu (seiyuu o seiyū) o dobladores en Japón poco tienen que ver con los dobladores de muchos otros países, especialmente en lo que se refiere a su fama.

El término seiyu proviene de la palabra japonesa koe no haiyu (声の俳優) que significa ‘actor de voz’. Como se suele hacer en japonés, la palabra se acortó utilizando el primer y último kanji para crear el término seiyu (声優).

Así pues, seiyu hace referencia a un actor de doblaje tanto para películas, programas de radio, anuncios, videojuegos o dibujos animados. Es justamente gracias a su participación en el mundo del anime, haciendo las voces de los personajes de las series más populares de animación, que su fama supera la de cualquier doblador de cualquier otro país. Hay que tener en cuenta que Japón produce el 60% de los dibujos animados de todo el mundo, por lo que es lógico que los seiyu que dan voz a sus personajes sean muy conocidos (especialmente las mujeres).

seiyu

Voces originales de Sailor Moon. Imagen de Sailor Moon Chile

De hecho, su importancia es tal que hay seiyu con clubes de fans, otros aparecen nombrados por los propios creadores de los anime (quienes a veces desarrollan sus personajes a partir de las características reales de los seiyu), algunos han saltado del mundo del doblaje al mundo de la canción y otros al mundo de la actuación, etc.

La pasión de Japón por los seiyu se demuestra con las más de 130 escuelas de doblaje que hay en el país nipón, y la publicación de varias revistas especializadas en el mundo del doblaje, como por ejemplo Voice Animage.

seiyu

La seiyu Hayashibara Megumi. Imagen de Chuck’s Anime Shrine

¿Qué os parece? ¿Os habíais planteado alguna vez quién pone voz a los dibujos animados que veis o habéis visto por la televisión?

Imagen destacada de Hitman Monogatari