JR Pass Seguro Destinos Planifica Intereses

Reseña de Veinticuatro ojos de Sakae Tsuboi

Desde el 11 de octubre de 2022 ya puedes viajar a Japón como turista individual y sin visado. Si planificas tu viaje con nosotros, nos ayudas a seguir vivos después de 30 meses durísimos. Tienes toda la información actualizada sobre normas de entrada a Japón pinchando aquí.

En junio de 2022, se publicó Veinticuatro ojos, la novela más célebre de Sakae Tsuboi. Una novela muy popular en Japón, donde se ha adaptado en dos ocasiones al cine y también en varias series de televisión. Ahora, gracias a Nocturna Editores, podemos disfrutarla también en español y con traducción directa del japonés.

Veinticuatro ojos es un precioso relato sobre una profesora de primaria y sus alumnos en un pequeño pueblo costero del mar interior de Seto antes, durante y después de la Segunda Guerra Mundial. Un relato que es dulce e inocente, primero; duro, a ratos; y nostálgico al final. Y que, aunque no pase realmente nada, te atrapa y no puedes dejar de leer.

La historia comienza en 1928 en la escuela de una pequeña aldea pesquera donde Hisako Oishi comienza a trabajar como maestra. Oishi es una maestra joven y moderna que acude a trabajar en bicicleta, sorprendiendo a todos los habitantes de la aldea. Una maestra que demuestra tener ideas y métodos poco ortodoxos que encandilan a los niños, aunque provocan cierto recelo en la pequeña comunidad.

La gente, que desconocía todas estas circunstancias, la consideraba una rebelde montada en bicicleta que iba de mujer moderna vestida de ropa occidental. No olvidemos que aún estamos en el tercer año de la Era Showa y, además, en una aldea remota donde el sufragio universal recién celebrado era un asunto lejano para sus habitantes.

Veinticuatro ojos, Sakae Tsubota (traducción de Rumi Sato para Nocturna Ediciones, página 25)

De hecho, la maestra Oishi es una mujer de marcado carácter antibélico, lo que en ciertos momentos de la historia japonesa podía verse como «antijaponés». Una mujer que defiende la libertad de pensamiento y que lucha especialmente para que las niñas reciban también una buena educación.

La historia se centra especialmente en la relación de la maestra Oishi con doce estudiantes (veinticuatro ojos, de ahí el título de la novela) y su evolución a lo largo de los años. A través de la maestra y su relación con los niños, que van creciendo y haciéndose adultos, vemos cómo la vida en la aldea cambia con el nacionalismo imperante de la época, las penurias de la Segunda Guerra Mundial y la tristeza del fin de la guerra, con la muerte presente en cada esquina.

Los niños cambian, como Japón cambia a cada momento, pero su relación con su antigua maestra sigue siendo dulce y emotiva, como esos años de niñez. Y aunque pasen años en los que no sepan nada los unos de los otros, cuando se reencuentran, recuerdan el año que marcó sus vidas. Un año en el que fueron felices, un año en el que eran niños de una escuela rural, despreocupados de guerras, muertes, dolor y pérdidas.

Creía que morir por la patria era una muestra de lealtad al emperador y de amor filiar a los padres. No había manera de abrirle los ojos.

[…] Daikichi incluso se avergonzaba en secreto de una madre así. El cachorro de una nación militar tenía su dignidad, y hacía todo lo posible para no hablar de su madre a la gente de su entorno. Le preocupaba su actitud.

Veinticuatro ojos, Sakae Tsubota (traducción de Rumi Sato para Nocturna Ediciones, página 206)

Cabe destacar la fantástica traducción al español de Rumi Sato que nos acerca los paisajes, trajes, eventos y tradiciones claramente japoneses, pero sin usar notas a pie de página a cada momento. Es una traducción exquisita, que te hace olvidar que estás leyendo una obra escrita originalmente en japonés. Una auténtica delicia.

Sobre la autora

Sakae Tsuboi nació en la isla de Shodoshima, Kagawa, en pleno mar interior de Seto. Tras finalizar la escuela primaria, empezó a trabajar para ayudar a mantener a su familia y en 1925 se mudó a Tokio, donde contrajo matrimonio con el escritor Shigeji Tsuboi, al que luego encarcelarían y torturarían por sus ideas de izquierdas.

Con su debut en 1938 inició una popular y prestigiosa carrera literaria que culminaría con Veinticuatro ojos (1952), su novela más premiada. Murió en 1967, el mismo año en que se la nombró ciudadana honoraria de la prefectura de Kagawa.

Datos de Veinticuatro ojos

  • TítuloVeinticuatro ojos
  • Título original: 二十四の瞳 (Nijushi no hitomi)
  • Traducción (del japonés): Rumi Sato
  • Editorial: Nocturna Ediciones
  • Formato: rústica con solapas
  • Fecha de edición: Primera edición, junio de 2022
  • Páginas: 256
  • ISBN: 978-84-18440-43-4
Tokio estación de Ueno
reseña de VEINTICUATRO OJOS (de SAKAE TSUBOI)
nuestra opinión
Precioso relato dulce e inocente, primero; duro, a ratos; y nostálgico al final sobre una maestra de escuela rural
a favor
Tierno y nostálgico
Buenísima traducción
en contra
No pasa realmente nada
Reseña de JaponismoReseña de JaponismoReseña de JaponismoReseña de JaponismoReseña de Japonismo
4.6

Dulce

La newsletter de Japonismo

La newsletter de Japonismo

Si quieres estar al tanto de todas nuestras novedades, suscríbete a nuestra newsletter. ¡Es gratis!

SUSCRÍBETE



Laura
Laura

Licenciada en Traducción e Interpretación con inglés y japonés (UAB) con estudios especializados en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kioto (KUFS) y Máster en Estudios de Asia Oriental (UOC). En la actualidad es cofundadora y directora de Japonismo, medio especializado en Japón líder en español donde escribe artículos sobre Japón y copresenta los pódcasts "Japón a Fondo" y "Japonesamente" centrados en cultura japonesa y viajes a Japón. Además, ha publicado dos libros "Japonismo. Un delicioso viaje gastronómico por Japón" y "Japón en imágenes" (Anaya Touring). Laura imparte clases de literatura japonesa, turismo, gastronomía japonesa, business en Japón y arte japonés en el Curso de Especialización en Estudios Japoneses (CEEJ) y ha impartido varios cursos en distintas organizaciones como el curso "Japón y las cuatro estaciones" en Casa Asia, la masterclass sobre "Protocolo japonés" en la Universitat Ramon Llull (Blanquerna) o el curso de digitalización de competencias para el grado de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Málaga.

Artículos: 704